木兰围场因文物古迹而得名

围场县境内自东北至西南有两条古长城,一条是春秋战国的燕北长城,一条是秦始皇修筑的秦长城,这两段长城一般是石基土墙结构,有些地方则挖沟壕代之,每隔二三十里建有一座屯兵城堡或烽火台。清乾隆皇帝曾考证过这些长城,为此写过一篇《古长城说》的文章,提出“秦之所筑,为扩边乎?为让地乎?”的设问,得出了秦筑长城是可笑的结论。因年代久远,除在平原地段淹没于地下的墙基,丘陵山岗形成隆脊,尚能找到遗迹外,大部分已经荡然无存。在围场东北部的秦长城遗址上,有一座叫岱尹城的战国古城遗址,古城长宽各约200米,墙基宽约11米,残存城墙已埋入地下2米,现在只能从地表上看出轮廓,解放战争时期城墙尚存,新拨区公所就设在古城内,后遭反革命武装袭击,革命干部牺牲,古城墙被毁。除此之外,在两条古长城遗址线上,发现岱尹梁顶、十八号、十五号、红砬子、惠汉村、五道川、棋盘山、龙头山、道坝子、半截塔、砬子村、东城子、杨家湾、六家等地都有古城及烽火台遗址,所以,有了岱尹城、岱尹上、岱尹下、城子(多个)、土城子、城子村、东城子、西城子、边墙、边墙山、前看城沟、后看城沟等地名。

围场境内有七千年前的岩画,元代白塔,清朝康、乾、嘉三帝留下了石碑,摩崖石刻,庙宫、兴华寺(大阁)、天主教堂等文物古迹,所以,有了半截塔、画山、碑亭子、碑亭子村、碑亭子沟、碑东沟、碑西沟、碑梁沟、庙宫、大阁(棋盘山)、石桌子、牌楼、大庙、双庙、庙后、庙子沟、天主教营子等地名。

值得一提的是,棋盘山的兴华寺,又叫“大阁”或“超仙院”,始建于清宣统二(1910)年,原有正殿六层,配有东西石亭和东西配殿,整体建筑古朴典雅,即有清代寺院风格,又有东瀛(日本)风格,在一个精美的石柱上还刻有“康德元年”四个字,康德是满州国康德皇帝的年号,康德皇帝就是清朝末代皇帝爱新觉罗?溥仪,清朝灭亡后,根据与革命军达成的协议,他和主要皇族成员仍然居住在北京紫禁城,因此勾起了他的复国梦,便与辫帅张勋合作企图恢复大清朝,被革命军赶出皇宫,他先避难天津,后逃往日本关东军统治的长春,溥仪梦回大清的美梦,正好与日本关东军的企图一致,两下一拍即合,于1932年2月,建立满州国,1934年改国号满州帝国,溥仪在日本人主子的操纵下,从傀儡执政升格为傀儡皇帝,改元康德,当年既为康德元年。满州帝国的西南边界就在现今天的青龙、承德、滦平、丰宁、围场、克什春腾旗一线,呈弓字形与中华民国对垒,围场作为满州国西南前线的战略支点,自然受到日本关东军的重视,除了在围场境内进行军事占领、并村设圈、推行日语、强种鸦片之外,在宗教上也进行渗透,对兴华寺进行了修葺,才有了“康德元年”的字样,日本投降后,溥仪的皇帝梦也随之破灭。因为有了这段历史,人们对兴华寺讳莫如深,文革期间,兴华寺主体部分遭受毁坏。

因建立木兰围场而得名

为了阻止百姓私自出入木兰围场,清朝借鉴东北柳条边的经验,在木兰围场四周的山口、隘口、平川等人畜容易出入的地方扎建“柳条边”,最初由蒙古王公代管,并派一百多蒙古旗兵巡守,后来,在理藩院下设木兰围场总管、都统等官职,按八旗兵制分设八个营房,每个营房下辖五个卡伦,划区值守,驻守官兵也增加到一千多人。这些八旗营房、卡伦均用蒙满语结合山川地貌命名,大多都演化成村庄名称,如:驻守木兰围场东北部的是满八旗的镶黄旗驻守,其营房设在奇卜楚高河川,故称为镶黄旗奇卜楚高营房,后简称营房,天津宝抵邱姓人家来此开货栈,取谐音“七宝邱”,当地人称七宝邱子,后来关内王氏所开的“德合公”商号生意兴盛,七宝邱就逐渐被德合公代替,建国后此地成立了三义永公社,三义永之名使用至今,再提及奇卜楚高、七宝邱之名,就很少有人知道了。因为驻军而得名的很多,营房、上营房、下营房、黄旗营、蓝旗营、卡伦、小卡伦、蓝旗卡伦、卡伦后沟、新拨、旧拨、小拨、拨上、大蒙古拨、小蒙古拨、西拨沟、上部队、局子、大局子都是如此。卡伦是满语哨所之意,蓝旗卡伦就是正蓝旗所辖的一个哨所,人数多的哨所叫卡伦,人数少的哨所叫小卡伦,或叫拨子,一拨兵丁在某地驻守一段时间后,移营新驻地,就出现了旧拨、新拨之名,两个人驻守的地方叫二人班,关押私闯围场之犯民的地方叫局子。现今围场当地人形容一帮人、一伙人时,往往还称为“一拨人”,有些老人还把公安局、派出所、监狱称为局子。如:某人被公安局拘留或蹲监狱了,就说进局子了。

随着驻守木兰围场的官兵的逐步增加,朝廷为安置驻守官兵的生活,按律每名兵丁给地一顷二十亩(一百二十亩)耕地或给乳(母)牛三头羊三十只,这些兵丁及其家属就成为围场最早的居民,有些地名则由此产生。如:镶黄旗有一个塞堪(美丽)达巴汉(山岭)色钦(河源)卡伦,蒙满语共译为美丽山岭间的河源,后简称塞罕坝,现今围场县塞罕坝国家森林公园就因此得名。 蒙语巴颜(富足、富裕)木敦(树木),汉译为丰富(茂盛)的树木,故而有巴颜木敦河、巴颜木敦围场,后来异化为博立莫多,白云莫多、白云莫得,现称丰富沟。同样,巴颜(富足)郭(沟)蒙语也是丰富沟的意思,但采取了直译的方法,则演化为现在的白云皋。依此类推,永安湃译为燕格柏,岳乐(雕)译为月亮,默尔根乌里雅苏台简译为大素汰,乌兰哈达译为红色的砬子(红砬子),森吉图蒙语为窟窿,沙巴尔汰蒙语为涝洼滩、海苏湾蒙语为弓形水湾、乌梁苏蒙语富饶的沼泽地、德勒莫起蒙语贼窝,这些地名延用至今。

  因军队的驻扎的关系围场县的地名中,“营”字出现的频率很高。据统计,围场县中带“营”字的村子有251个,占全部自然村村名的百分之六点三。例如小营、营房等。如今许多当地人还喜欢把村称为“营子”,把村里称作“营子里”,村外称作“营子外”。

提示信息3